二人の间通り过ぎた风はどこから寂しさを运んできたの(在两人之间经过并逝去的风是从哪里把寂寞运送过来了)
泣いたりしたそのあとの空はやけに透き通っていたりしたんだ(哭泣了过后的那天空已经变得特别的清澈通透了)
いつもは尖ってた父の言叶が今日は暖かく感じました(总是会毫不客气的父亲的话语今天带了点温暖的感到了)
优しさも笑顔も梦の语り方も知らなくて全部君を真似たよ(连温优的笑容也理想的说话方式也不知道地全部把你模仿着哟)
もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけでいいから(只要多一会儿就可以了只要再多一会儿就可以了只要多一会儿就可以了吧)
もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけくっついていようか(只要多一会儿就可以了只要再多一会儿就可以了只要多一会儿就能交织在一起了吧)
僕らタイムフライヤー时を駆け上がるクライマー(我们是时间旅行者在时间中奔跑着的攀登者)
时のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ(在时间的捉迷藏走散了的时间已经厌倦了)
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは(感到高兴而哭泣的是感到悲伤而笑着的是)
君の心が君を追い越したんだよ(你的那颗心已经把你超越了哟)
星にまで愿って手にいれたオモチャも部屋の隅っこに今転がってる(繁星前祈愿着获得了的玩具在房间的角落里现在躺在一旁了)
叶えたい梦も今日で100个できたよたった一つといつか交换こしよう(想实现的梦想今日出现第100个了哟只有其中一个总有一天拿去兑换吧)
いつもは喋らないあの子に今日は放课后「また明日」と声をかけた(总是不怎幺说话的那孩子今天放学后”明天见”的打招呼了)
惯れないこともたまにならいいね特にあなたが隣にいたら(不习惯的事偶然出现的话也不错呐尤其是你现在就在身旁了)
もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけでいいから(只要多一会儿就可以了只要再多一会儿就可以了只要多一会儿就可以了吧)
もう少しだけでいいあと少しだけでいいもう少しだけくっついていようよ(只要多一会儿就可以了只要再多一会儿就可以了只要多一会儿就能交织在一起了哟)
僕らタイムフライヤー君を知っていたんだ(我们是时间旅行者早已把你认识了)
僕が僕の名前を覚えるよりずっと前に(在我把我的名子记起了的时间更久以前)
君のいない世界にも何かの意味はきっとあって(没有了你世界里也有甚幺的意义一定还存在着的)
でも君のいない世界など夏休みのない八月のよう(但是没有了你世界就如没有了暑假的八月般的)
君のいない世界など笑うことないサンタのよう(没有了你世界就如从来没有笑过的圣诞老人般的)
君のいない世界など(没有了你世界就如)
僕らタイムフライヤー时を駆け上がるクライマー(我们是时间旅行者在时间中奔跑着的攀登者)
时のかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ(在时间的捉迷藏走散了的时间已经厌倦了)
なんでもないややっぱりなんでもないや(甚幺也没有想了果然甚幺也没有想了)
今から行くよ(现在起出发哟)
僕らタイムフライヤー时を駆け上がるクライマー(我们是时间旅行者在时间中奔跑着的攀登者)
时のかくれんぼはぐれっこはもういいよ(在时间的捉迷藏走散了的时间已经够了哟)
君は派手なクライヤーその涙止めてみたいな(你是个夸张的爱哭鬼那泪水尝试把它停止落下)
だけど君は拒んだ零れるままの涙を见てわかった(但是你拒绝了把那仍旧溢出的泪水看见了才明白了)
嬉しくて泣くのは悲しくて笑うのは(感到高兴而哭泣的是感到悲伤而笑着的是)
僕の心が僕を追い越したんだよ(我的这颗心已经把我超越了哟)
温柔的歌声轻轻的将在社长室里所有的人包围着,每个人都闭着双眼,用他们的双耳尽情的享受享受着着美妙的歌声。音符伴随着主人的掌控下上下、大声小声的跑动着,就像是有了生命一样自由快乐的舞动着。
结束后,所有人都给沪麻热烈的掌声,社长更是感动不已。
「太好了,果然真是个好人才,英你的眼光还真好呀。」社长开心的拍手叫好。
被社长这幺一夸英除了开心以外,也有些不好意思:「没有啦,社长您过奖了。其实沪麻她小时候为了完成当偶像的梦想而非常的拼呢。」
「哈哈是吗,那幺就这幺决定了。沪麻,我认妳是ASAKA的成员之一,欢迎加入ASAKA。恭喜。」
所有人都开心的为沪麻拍手,沪麻更是感动的说不出话来。就这样,沪麻变成了ASAKA的成员之一,也开起了她的音乐之路。