第一百四十六章 圣典中的创世神话_鲸油朋克 - 海棠小屋
首页

搜索 繁体

第一百四十六章 圣典中的创世神话(1 / 2)

将“鲸油盗窃案”的最终目的以及那部分鲸油的大概去向之后,伊西多便离开了“国王山”。

在离开之前,还和站在门口的卢卡斯聊了两句。

期间听到了威廉二世向东部行省增派两个步兵师的命令,并从原本就位于东部行省的“安娜堡陆军军官学院”中抽调了一部分预备役军官,帮助周围几个郡抢修因为连绵大雨而损坏的基础设施。

伊西多暗自点头,这么一来就能够帮助稳定东部的局势,稍稍延缓“混乱行者”、“血肉炼成会”以及“祈灵会”的行动。

等到自己查清了那名“黑日之神”祭祀的身份,再出发去东部行省应该也还来得及。

…………

从“国王山”上下来后,伊西多并没有像往常那样给自己放半天的假,而是马不停蹄地奔向了“秘侦局”的档案室。

在“天空与大气之神教会”以及“大地与生命女神教会”在赫伦王国没有传教的情况下,就只有“秘侦局”收录了这两大教会的圣典。

伊西多从书架上取下了两本厚厚的,被分开装订的册子。

这两本册子并不是原版的圣典,而是经过翻译之后的手抄本。

虽然“顿诺尼亚”、“埃利都”这两国和赫伦王国一样,在“卡兰萨帝国”覆灭后依然沿用了帝国的官方语言,但是教会圣典使用的“圣书体”却和民间流传的文字完全不同。

这种被认为能够沟通神明的文字出现的年代不详。但是根据帝国的“古代学者”们的考证,出土的“伊吉普王朝”石板中,也存在着两种文字,其中专用于祭祀的那部分文字和“圣书体”在结构上有一定的相似之处。

这也是那些“古代学者”们能够破译“伊吉普王朝”石板的原因。

因为是经过了翻译的版本,原本古奥晦涩的圣典已经变得好理解了很多,读起来已经和小说没有什么区别了。

“在最初的最初,世界还是一片浑浊,万事万物还黏连在一起。

“那时,原初的世界还没有时间的概念,但是混沌之海中,已经渐渐出现了两个完全相反的极。

“一个代表了一切是,另一个代表了一切否。

“这两个极产生之后,不断吸收着原初世界中与自己相似的,但还未成型的概念。最终,代表了是的极在融合了一切所能融合的概念之后,形成了创造,而与之相反的,代表了否的那一极,则变成了寂灭。”寂灭??!

伊西多看到这个词的时候,表情猛地抽了一下。

这个“寂灭”,和“寂灭之力”会是一个东西吗?

他平复了一下心情,将翻译后的圣典翻到了下一页。

“创造不断吸收着那些还不完整的概念,并创造出新的,完整的概念,而寂灭则单纯地将一切创造的造物重新归于虚无。

“这两个极之间就这样保持着生与灭的平衡。

“但是创造在创造分裂和错误这两个概念的时候,一个错误发生了,创造开始不可遏制地分裂!

“分裂出去的概念由于沾染了创造的气息,所以开始自我改变,自行演化成了世间万物,其中最大的两部分中分别诞生了大地与生命女神和海洋之神。”

嗯?

伊西多眉头不自主地皱了起来。

“大地与生命女神”和“海洋之神”?

是不是少了什么?

热门小说推荐

最近入库小说