第45章_假若明天来临 - 海棠小屋
首页

搜索 繁体

第45章(1 / 2)

可以观看浪涛拍击岩石的景色,那些永恒的巨石从海中隆起,象溺水的人形。窗子

底下,是一座肾形游泳池,湛蓝的池水与灰色的海洋形成鲜明的对比,游泳池旁,

遮阳的蘑菇伞一直伸向远方。房间的墙壁挂着蓝白相间的锦缎,墙基是大理石踢脚

板,地毯和窗帷都是玫瑰色。房门和百叶窗的木头因年久而发出微弱的光泽。

特蕾西进屋后反锁上门,取下紧箍的亚麻色假发,按摩着头皮。男爵夫人是她

最喜爱扮演的角色之一。在《哥得年鉴》和《迪布莱贵族与爵位名册》中,有几百

个贵族头衔可供选用,无数公爵夫人、男爵夫人、伯爵夫人和公主遍布在二十多个

国家中。因此,这两本书已成为特蕾西的无价之宝。它们可以提供几世纪之久的家

族史,包括父母、孩子的名称、所受教育的学府,以及家族宅邸的住址。选择一家

名门望族,成为该家族的一个远方亲戚——一个富有的远方亲戚——是再简单不过

的事。人们都为头衔和财产所惑。

特蕾西想到了在饭店大厅中与她相撞的那个陌生人,嘴角浮上一抹微笑。又开

始了。

晚上八点钟,玛格丽特男爵夫人坐在饭店的酒吧里。与她相撞的那个人看到她,

于是朝她桌前走来。

“对不起,”他怯怯地说,“我再一次向您表示歉意,我下午的大意实在是不

可原谅。”

特蕾西莞尔一笑。“没什么,这不过是偶然的。”

“你真大度。”他稍事犹豫,“如果您不介意的话,我想请您一杯。”

“可以,假若您愿意的话。”

他坐到对面的座位里。“请允许我介绍一下,我是阿道夫。苏克曼教授。”

“玛格丽特。”

苏克曼向侍者打了个手势。“您想喝点儿什么?”苏克曼问特蕾西。

“香槟。但大概——”

他抬起一只手打断她。“我付得起钱。说实话,我很快就可以买得起世界上任

何东西。”

“真的?”特蕾西微微一笑,“恭喜你呀。”

“是这样。”

苏克曼要了一瓶宝凌格,然后转向特蕾西说:“我遇到了一件最奇特的事,我

本不应该和素不相识的人谈及这个,但我实在太兴奋,以至不能藏在心里。”他倾

过身子,压低声音说,“实际上,我是一个普通学校教员——或者说不久以前一直

是。我教授历史。这门课蛮有意思,您知道,但并不令人兴奋。”

她倾听着,脸上现出几分兴趣。

“这就是说,直到几个月前,并不感到兴奋。”

“我能问一下几个月前发生了什么吗,苏克曼教授?”

“我一直从事西班牙无敌舰队的研究工作,希望能搜集到一些奇闻轶事,以便

在给学生讲课时增加情趣。在当地博物馆的卷宗中,我意外发现了一份掺杂在其他

档案中的旧文件。文条详细记载了菲利浦王子在一五八八年秘密派遣的一次远征航

行。其中一只船上载有一束条金,据说这条船在一次风暴中沉入海底,至今杳无痕

迹。”

特蕾西沉思地凝视他。“据说沉入海底?”

“正是。但根据记载,船长和船员故意将船沉入一个无人去的海湾处,预备以

后再度返回取走财宝。但他们在中途遭到海盗袭击,积数被杀。由于海盗船上的水

手都是文盲,所以这份文件幸存下来,海盗并不知道它的真正价值。”他的声音由

于兴奋而颤抖,“现在——”他压低嗓门,环视四周,看到无人注意,便继续说—

—“文件在我手里,上面写着如何找到这批财宝的详细说明。”

“你的发现真走运,教授。”她声音里透出一份羡慕。

“那束条金今天大约值五千万美元。”苏克曼说,“我所要做的就是把它捞上

来。”

“那么什么在阻止你呢?”

他窘迫地耸耸肩。“钱。我必须装备一条船,才能把宝物捞出水面。”

“哦?需要多少钱?”

“十万美元。说实话,我干了一尖愚不可及的事。我身上带了二十万美元——

我一生的全部积蓄——来到贝尔瑞兹的游乐场赌博,指望能赢得足够的……”他的

声音逐渐低下去。

“然而你输了。”

他颔首。特蕾西看到他镜片后面闪烁着的泪花。

香槟酒到了,侍着撬开瓶口,将金色的液体注满他们的杯子。

“为了你的好运气。”特蕾西举杯祝酒。

“谢谢。”

他们啜着杯中酒,陷入沉思。

“请原谅我对您讲这些恼人的事。”苏克曼教授说,“我不该把心中的苦衷告

诉一位美丽的夫人。”

“不过,我认为你的故事很动人,”她说,“你敢肯定金子在那个地方,是吗?”

“毫无疑问。我有船长本人下的航海命令和他画的海图,我知道金子的确切位

置。”

她若有所思地打量他,说:“你需要十五万美元?”

他略微苦笑一下。“是的,为了得到价值五千万美元的财宝。”他又呷了一口

酒。

“也许可以……”她顿住。

“什么?”

“你从没想过找一个合伙人?”

他愕然地望着她。“合伙人?不,我一直打算自己干。不过当然,既然我现在

输光了钱……”他的声音再度低下去。

“苏克曼教授,假如我给你十万美元的话——”

他忙摇头。“绝对不行,男爵夫人。我不会接受,您会失去这笔钱。”

“你能肯定金子在那个地方吗?”

“哦,这一点是无疑的。但,智者千虑,必有一失。这毕竟是不能保证的事。”

“生活中本来就没有多少可保证的事。你遇到的问题很有趣。假如我能帮助你

解决,恐怕我们双方都可从中获利。”

热门小说推荐

最近入库小说