第19章_论语力 - 海棠小屋
首页

搜索 繁体

第19章(1 / 2)

时光荏苒,转瞬之间到了分别的时候。送别之际,于丹教授特别激动地说道,这是她第二次访问日本了。去年她的作品《〈论语〉心得》不仅红遍国内,还引起日本社会的关注。2007年5月,她曾作为特邀嘉宾出席在日本京都举行的世界孔子学院论坛并演讲。此次,日文版《论语力》在日本出版,引起了强烈反响。于丹认为,此次来日本讲学并有幸能与福田首相面谈《论语》,得益于最近中日关系的不断改善:去年###总理成功访问日本,福田首相到中国山东曲阜拜谒孔子故里……今年5月,###主席也即将访问日本。

“在中日两国的交往历史上,文化是纽带,是一种深刻恒久的力量,双方都有一种默契和认同。”这是于丹与福田首相会面以及与普通日本人交流后的体会。她说,福田首相执政以后,对中国一直比较亲善友好,两国对于文化的认同是有默契的,“《论语》在这当中是一个文化符号”。

附录(1)

日本福田首相与于丹、孔健会见记录

时间:2008年1月30晚18:40—19:20

地点:日本国首相府官邸

接受会见人员:

下载

日本前###主席、现自民党参议员:荒井广幸

北京师范大学教授:于丹

日本巨龙新闻总编、sbi大学教授:孔健

中国驻日使馆公使:孔铉佑

公使秘书:王朝晖

中华书局编辑:祝安顺

福田首相(以下简称福田):欢迎!欢迎!对不起,让大家久等了。

荒井广幸(以下简称荒井):首相,让我先来介绍一下,这位是中国国学演讲大师、北京师范大学教授于丹;这位是我的伙伴,孔子第七十五代直系孙、日本巨龙新闻总编孔健;这位不用介绍了,就是您熟悉的驻日使馆公使孔铉佑。

福田:欢迎,这是继去年访问中国后,今年第一次见到这么多中国人,并且还和孔子有关,太荣幸了!

荒井:对不起,首相刚刚在国会接受了一天的辩论,疲劳之时,多有打扰。自去年我将中国最大搜索引擎“百度”引到日本,现在又在筹备滨海日中韩国际合作论坛和孔子日本文化周。这无不与孔子有关,今天带来特别的客人拜会您,并且是美女教授、以讲演《论语》闻名的于丹。

福田:热烈欢迎大家的到来!说起《论语》,对日本人来讲是最亲切的,因为我也是从小学习《论语》过来的人。

荒井:我也是《论语》的爱好者。十五年前,我跟这位孔健先生在福岛广播电台做了两年“周末论语”节目,每周日用一小时来讲解《论语》。去年5月11日,听说于丹访日,我就在东京见到她,说好让首相读她的《〈论语〉心得》,也是孔健给我引见的。

孔健:于丹的《〈论语〉心得》一书在中国发行了一千万册以上,有数亿听众听了她的演讲,是她又复活了孔子。因为我是孔家后人,就首先翻译了于教授的著作在日本出版。并且去年12月还陪同我的《论语》盟友荒井先生访问了山东。

福田:荒井也去山东啦?

荒井:是的,山东人说我是您的访问先遣部队,我也认了。应中国日照市市长杨军先生的邀请,我率日本工学院的负责人访问山东,在孔子文化大学讲演,并聘我为客座教授。在中国我也学着于丹那样讲的《论语》。

福田:那么,我应该向讲《论语》的人致敬!

孔健:首相,首先我来送您一幅我写的书法“道”字,请笑纳。

福田:这“道”字真不错,写得有力有神呀!这字出自“四书”吧。

孔健:是的,出自《中庸》,也就是于教授用在她书的扉页上孔子的一句话“道不远人”。

福田:谢谢你!对了,谢谢你去年在我访华前送来的《论语》,我读了,很受启发。我是读了孔子子孙翻译的《论语》之后,而去访问孔子家乡——曲阜。

于丹:那么,我先送给首相我的中、日文版书,中文版叫《〈论语〉心得》,日文版叫《论语力》,讲谈社出的。

福田:很好!很好!《论语》就是力量。这是于教授的字吗?

于丹:是的;“礼之用,和为贵”。“和”是和平、友好、和谐的意思。

荒井:这是今年北京奥运会用的口号。

于丹:奥运会一共有五句口号,另外四句“有朋自远方来,不亦乐乎!”、“德不孤,必有邻”、“己所不欲,勿施于人”、“四海之内皆兄弟”都是《论语》里的话。

福田:日文版《论语力》设计很精美,这是于教授的那批畅销书吧?

孔健:这是由在中国中央电视台于教授的讲演内容编辑而成的。

于丹:福田首相,中国的百姓都认识您,都非常尊敬您,您是中国人民的好朋友。

福田:是吗?那太好了!谢谢!

孔健:今天的这些书和写的字都是送给首相的。

福田:谢谢!孔先生一直住在日本吗?

孔健:是,一直在日本,不过,为中日交流每月来回跑。

福田:是吗?孔先生在日本,我们听您来讲《论语》就方便多了。

应该在日本开个“孔子学堂”,会有很多学生的。

孔健:好的,我一定努力。

热门小说推荐

最近入库小说