“书友19764101”朋友下午提出了,文中的一些称呼有些与女皇制女子较尊的国度不协调。
因为以前没有参考,武则天时代也似乎没有这类的称呼,《大明宫词》上太平称武则天是“母亲”。酥酥觉得有点不太正式了,所以又参考了《极品太子妃》,才有了本文中“母后”“父皇”“父王”,这样的称呼。但是这位书友提出了质疑,并也给出了合理的建议,酥酥觉得更为符合本书的设定,于是已经全部改之。地位封号均不变,只是称呼变了。
女皇――母后――改为“母皇”。
男皇后――父皇――改为“父后”。
男妃――父王――改为“父君”。
欢迎大家抓虫,对剧情进行讨论,酥酥有全本的大纲,不会收到干扰,不过细节问题上,我们可以进一步探讨。谢谢大家的支持。\');