我其实一直觉得你的眼线很丑!但是我从没有这样说过!
那是!最时髦的炭黑色!你居然敢诋毁你的姐姐!
......
索尔与海拉剑拔弩张。
索尔和海拉一个拿着扫帚,一个拿着两个锅勺,决定打一架。
然后索尔突然丢下了扫帚。
姐姐。
他说,我知道你一定以为我被囚禁起来了,谢谢你来救我。
哦。
海拉轻声说。
第12章
索尔赶着一头奶牛,几只绵羊,和一群母鸡公鸡小鸡,走在回城堡的路上。
城堡里真的很凉快,也许你们明年夏天可以来这里避暑!洛基一定不会拒绝。
他向来送别他的老爸、继母和还是有些担心的姐姐说道。
我们兴许就在夏天办婚礼——我,我不知道他是怎么想的,但是,我想在夏天办婚礼。
拿着这个吧,我的儿子。
老奥丁拄着拐杖,从扶着他的妻子手中接过一个精致的木匣,有些留恋地用手指轻轻地摩挲。
这是你妈妈留给你的。
索尔打开了木匣,里面躺着两枚戒指,一颗镶嵌着绿翡翠,一颗镶嵌着蓝宝石,翡翠和宝石的周围点缀着细小的钻石,款式古朴,但却漂亮极了。
她在临终前祝愿我们都能过得幸福。
去吧,既然你爱他,就去找他。
海拉抱着手臂,站在一旁轻声说。
他们并肩站在一起注视着他,直到他的身影隐没在了白雪皑皑的森林里。
索尔走了很久,赶着一群牛羊鸡走路真的很难走。
但是考虑到它们可以给他的小未婚夫供应上新鲜的牛奶和鸡蛋,索尔觉得这还是很值得的。
回到城堡时已是这一天的深夜,然而出人意料的是,没有人来迎接他。他只好再一次自己推开了沉重的大门,而永远总是吵吵闹闹的主殿里也安安静静的。
他把奶牛、绵羊们和小鸡们都赶了进来,它们都冻坏了,需要暖和一下。
Hello?
他叫道。
小兔子?奎尔?曼蒂斯小姐?
洛基?
没有人回应他。
索尔忽然生出一些不好的预感。
于是,他一时也顾不上管那些在空旷的宫殿里自由奔跑的动物们,沿着台阶向楼上跑去。
他当然知道洛基的卧室在哪里,他曾在这里陪他消磨过无数的时光,看着他安静地将书翻过一页又一页。
那些他曾折起的书页,他记得他看得出神的那首诗。
ThenhappyI,thatloveandambeloved
那么,爱人又被爱,我多么幸福。