这时,几声敲门声响起,我连忙收好桑顿先生的手套,然后说了声“请进”,玛格丽特走进了房间。
“Cali,我来看看你怎么样?今天参观完展览之后你的气色就一直不太好,大家都很担心你。”我给了玛格丽特一个微笑让她放心,然后说道:“我现在好些了,我想今晚好好睡上一觉明天就又会活蹦乱跳的,亨利和伦诺克斯夫妇怎么样了?”
“已经离开了。”
“我没能送他们真的感到很抱歉,是否这样显得太失礼了?”
“大家早已经是朋友,并且他们确实知道你不舒服,不会那么想的,贝尔先生把他们送走的。我已经和贝尔先生说了,明天上午他就送我们回米尔顿去,毕竟我还是担心妈妈,当然弗雷德里克呆在家里也让我担心,虽然有肖姨妈在,但总是让人放心不下,你说不是吗,Cali?”我点点头表示同意玛格丽特的话,也非常高兴她同我一样想念米尔顿的一切,随后我们俩陷入一种沉默。我忽然意识到这是我和玛格丽特自交换时空后第一次能有时间单独相处,她此时也同样意识到这一点,显然她同我一样有很多话要说,但又不是如何说起。沉静了两分钟之后,玛格丽特首先开口了。
“桑顿先生真是个不可理喻的人,傲慢冷酷的让人无法忍受,真想不到他竟然是我未来的丈夫!”
“玛格丽特?!”她最后说的话让我大吃一惊。
“Cali,我已经看过那本书了,在你家里发现的,当时真没想到那本小说竟然写的是我家的事情,写着我的未来,但好在现在我身上发生的事情那本书里没有,即没有我和你穿越时空,也没有我们去参加什么展览会,当然今后更没有我和桑顿先生能结婚的事情——我真不喜欢这位叫盖斯凯尔夫人的作者,我的生活在书中任她摆布,我不喜欢这样。”
“这么说你已经看完那本书了?”
“是的,我还和Ginger一起看了同名的电视剧呢!真是一种奇怪的体验,即是你的生活而又不是你的生活!你知道,自从在你的时空生活后,我感到一个女人可以做她想要做的任何一件事情,不关乎性别,只要你想要去做,就会做到,同时我也感到自己不像是一个毫无用处,整天守在家里的老处女一样了。现在我明白了一个女人不一定非得依靠男人生活,不一定非得选择婚姻。”
“但玛格丽特,你和桑顿先生是命中注定的!”
“不,Cali,你错了!没有什么命中注定,上帝给了人自由生活的权利,就像你不是命中注定的男人一样。”
“这么说,我的事情你也知道了?”
“当然,Ginger跟我说了你的很多事情,况且我一直住在你的家里,怎么能不知道呢?21世纪要比这个时代更发展也更开明,虽然通过今天的展览我同样为我这个时代而自豪,但我更喜欢你的时代和在坎贝尔生活,我其实一直想念我照看的那些孩子们,想念Ginger和Lester,想念小Kate。”
“玛格丽特,你不会怪我替代了你的生活吗?”
“那是你的生活,Cali,是你亲身经历的一切,不管你与桑顿先生之间发生过什么事(从今天上午展览的见面,我敢肯定你们之间有些事情),但都与我无关,更何况我受不了他的脾气!其实,我真心希望你能和我哥哥在一起,从他的眼神里我就能感觉他真心喜欢你,我在马车里所说的话并不是玩笑。”
“21世纪的人们很多都无法接受现在的我,19世纪的男人我更无法奢望。”随后我把桑顿先生求婚的事情向玛格丽特全盘托出。
“桑顿先生对你的做法让我更加受不了他,这更肯定了我不会嫁给他的。我想如果真到某一步,弗雷德里克向你求婚,他会和我一样接受你的现在,我相信黑尔家的宽容品质,只要到时你不会畏缩拒绝。”玛格丽特自信满满地说道。
“不,请别那样否定桑顿先生,玛格丽特!就算是为了我,你也一定要给他一个机会,你不会希望去错过一段真正的爱情,如果错过你真的就会遗憾终生,你对于他比我更合适,你们一定会很幸福,就像小说里写的那样。历史的车轮不可改变,书中的事件现在已经都发生了,只是因为我的扰乱使他们出现了一定程度的偏离,但你却不能改变未来小说里写到的事情一定会发生,请相信我,玛格丽特!”我希望玛格丽特能改变对桑顿先生的看法,她想了想后回答道:“好吧,Cali!我会试着与桑顿先生相处,我会再给他一次机会的!”
“谢谢你,玛格丽特!谢谢你!”
“不,是我应该谢谢你!是你救了妈妈的命,如果像小说所写的那样,妈妈现在早就不在人世了,我很感激你为黑尔家所做的一切。”她停了停又说道,“我知道你爱桑顿先生,而你却为了他的名声而把他让给我,而我也是为了你才答应你给他机会的!Cali你是多么的善良又傻气啊!他真是一个瞎眼的人!”她说着忍不住过来拥抱我,像是要给我安慰,玛格丽特的同情让我心中的重担减轻了不少,我感激她对于我的理解和支持,情感的宣泄让我的喉咙有些哽咽。
“我爱着你们在小说里的爱情,这爱情注定不属于我,谢谢你能为我这么做,玛格丽特!”我们俩又哭有笑彼此更加亲密了,随后我们谈到了希金斯一家,谈到了贝尔先生,谈到了亨利,谈到伦诺克斯夫妇,甚至谈到了桑顿夫人和桑顿小姐。我们两个人好像有说不完的话,直到很晚才互相告了晚安。
第二天早晨醒来,也许是睡觉很晚的关系,我的头疼症状好像加重了,贝尔先生和玛格丽特问我身体怎么样,我不想让他们担心地逞强称没有大碍。吃过早餐,仆人们很快把我们的三个人的行李整理好了,伦诺克斯夫妇送我们去火车站,亨利则同我们一道去米尔顿,他此次的任务是帮助贝尔先生处理米尔顿的一些法律事务并且陪同肖姨妈一起返回伦敦。当我们四个人坐在回米尔顿的火车上时,一种归心似箭地感觉撞击着我的心房,我感到坐立不安,浑身燥热,甚至想补一补因昨天秉烛夜谈的熬夜所缺少的睡眠都很难办到。
“Cali,你的脸色比早上还要难看!”玛格丽特担心地问道,这也引来了贝尔先生和亨利的关注。
“我有些口干舌燥,喝杯水可能就好了。”
听到我的请求亨利急忙去找列车员要水去了,连贝尔先生也跟去了,不一会儿一位列车员端着一杯水进来,贝尔先生和亨利则还没有回来,当我正想起身接过列车员先生的杯子时,我感觉脚一软,眼前发黑,随后听见玛格丽特的一声惊叫就什么也不知道了。
第十八章不安
桑顿先生独自一人在书房里,他在研究从博览会带回来的关于英国生产的最新型纺织机的材料。这份材料他已经带回家两天了但却一直没看完,并不是这份材料有多么长,因为那只不过是不到四十页的小册子;也并不是这份材料不重要,因为他打算为他的工厂订购十五台这样的新型纺织机,急需尽快了解它的详细性能。虽然这种新型的纺织机价格昂贵,但却比老式纺织机工作效率提高百分之二十,这样可以使他工厂的生产率大幅上涨。桑顿先生之所以没看完这份材料是因为他总是在看这份材料时分心,每当他看这份从万国博览会带回来的材料时,他总是回想起与Cali在博览会相遇时的那一刻。
博览会上当他看到亨利·伦诺克斯先生同她亲密地在一起,一股莫名的不快如猛兽般袭击着他。自桑顿先生认识这位亨利先生起,他就对这个人毫无好感,他并不知道自己为什么会对这个人不认同,亨利先生本是他尊敬的贝尔先生的律师,还是黑尔先生家的朋友,他本应该对其更亲近才对,但从何时他不喜欢他的呢?是亨利先生第一次来他家里吃饭对他妹妹献殷勤的时候吗?是亨利先生代表贝尔先生狡猾地同他谈判的时候吗?还是他每次出现都和Cali亲昵地在一起的时候?为人公正的桑德先生还是头一次对一位先生莫名地生出这种不快来。
“Cali怎么总是和他在一起呢?总是对他那么友好,总是对他那么温柔。他知道Cali的事情吗?当他知道Cali的真实情况后会同我一样像个懦夫般狼狈地跑开吗?”桑顿先生边想边摆弄着手里那本博览会上拿来的资料,毫无目的地翻了几页就随手放在办公桌上装文件篮子里,看来这次他又没有看完。
自从上次求婚后,桑顿先生变得更阴郁了,回家后他没有对桑顿夫人提及任何事情,但看到儿子的表情,桑顿夫人什么都明白了。因为顾忌儿子的感情,她并没有当面数落这位美国来的Adams小姐,但内心中却对她的意见更深了。为了表达自己的失望不满情绪,桑顿夫人在听到黑尔夫人病重的消息后也没有去看她,因为黑尔家为那个不知趣的美国女孩提供庇护,她也很高兴她儿子也不再拜访黑尔家,但她不理解的是她儿子何必又总是派杰克送水果到黑尔家去呢?她还明令禁止桑顿小姐以后不要同Adams小姐来往,虽然桑顿小姐抗议母亲的这种做法,但她看到哥哥那消沉的状态也就勉强答应了母亲的要求。从那天开始,桑顿夫人动用了一切外交手腕,不断为桑顿先生介绍一些出身好,财产丰厚的年轻小姐。如果桑顿夫人对其中几位小姐特别青睐,她就会邀请她们来桑顿大宅做客,甚至请她们在家里住几天,以此希望她的儿子能尽快摆脱对那个“不起眼儿的”Adams小姐的依恋,使他的儿子尽快振作起来,最好他的儿子能向她介绍的某位小姐求婚,成就一段自她看来非常美满的姻缘。可是,桑顿夫人的计划并没有那么顺利——银行家的女儿可爱的简小姐、伦敦报业大亨的女儿温柔的夏洛特小姐、甚至是最近这位钢铁大王的女儿理智的拉提玛小姐,每个人都是无功而返。桑顿先生就好像对这些小姐们视而不见似的,每次他只是恭敬地对她们问好鞠躬,然后就是一脸阴沉不言不语,这也使桑顿夫人暗暗着急。
其实,桑顿先生并非对这些可爱的小姐视而不见听而不闻,但他总是能从这些女孩子身上看到Cali的影子,简小姐有着同Cali一样的秀发,夏洛特小姐的身材倒是和Cali有几分相似,拉提玛小姐说话时的表情同Cali别无二致——但她们都好像有某种欠缺一样,她们不是“她”,或者应该称“他”?桑顿先生一直都是困惑的,如此完美的女人怎能会变成以“他”来称呼?如果她(或者是他)不告诉自己那些事情,现在他们会是什么样呢?或者当他们两个人在新婚之夜时,那个人才把自己的秘密告诉他,他们又会是什么样呢?“……我不能欺骗你,如果你刚才对我说的情话不是欺骗我,请你一定要这样做,约翰!不然你会后悔的,我也会后悔的!”那个人那天是这样告诉他的,那就是他刚才那些假设的答案。
“那个人是对的,那个人为什么总是对的!”桑顿先生带着股怨气自言自语道,他埋怨那个人把他能体会到的甜蜜时刻过早地断送掉,让他不得不面对现实,他埋怨自己自以为是的自作多情,他埋怨上帝对他开了一个如此荒谬的玩笑。在去求婚前他是多么的肯定他爱着那个人,他的感情是那么强烈,他还记得把那个人拥入怀中的感觉,还记得自己亲吻着那个人的嘴唇的那种甜蜜,但现在他并不确定自己对那个人的感觉了。“那个人”,对的,这就是桑顿先生现在给Cali的代名词,既然他已经弄不清应该使用“他”或者“她”来指代,所以他绞尽脑汁才想出用“那个人”来指代Cali——这就是自求婚后到现在桑顿先生对Cali得出的研究成果,连他自己都觉得好笑,虽然这笑里夹杂着苦涩。
为了忘记那个人,桑顿先生更加把精力投入到工厂中去,这样可以使自己如同那些劳累的工人一样,把自己累得筋疲力尽,回到桑顿大宅只想倒头便睡,无力再想其他事情。近一个多月的时间,他都是这样度过的,直到这次去伦敦参加万国博览会,重新见到那个人,所有的烦恼又回来了,甚至更甚。亨利·伦诺克斯先生那种态度仿佛那个人是他的战利品,仿佛他是一个胜利者,仿佛自己是个失败的乡巴佬,更可气的是那个人还是那样对他一如既往,甚至多了几分温柔和同情,就像是在可怜他的懦弱和偏执。
“告诉黑尔先生我和玛格丽特明天就会回米尔顿去,我们会带着许多新鲜事儿给他!”那个人在他走时这么说的,虽然他没有在口头上做成任何承诺自己一定会带消息给黑尔一家,但他从伦敦回来的第一件事就是给黑尔先生写了封短信让杰克送去,把那个人的嘱托和情况带给黑尔家。桑顿先生这样告诉自己,他之所以这样做是因为这是作为一位绅士所应尽的本分,而并不是那个人的原因。
一阵晚餐铃声从门外传来,由桑顿夫人派来的男仆通知桑顿先生晚餐已经准备好了,他点点头打发走男仆,整理完自己的书桌后来到餐厅里。他的母亲和妹妹已经落座了,仆人们首先为他们端上清炖鸡汤,大家都在静静地喝着汤,时不时传来餐具碰撞的声音,为晚餐乏味的气氛打着同样乏味的节奏。
“今天上午我去逛街的时候遇到亨利·伦诺克斯先生了!”桑顿小姐首先打破了沉默,她最受不了的就是近来晚餐上的气氛,但她不知道她刚才提起的那个名字是她哥哥最不想听到的,她毫不在意她母亲和哥哥的莫不搭腔,自顾自地继续说道:“亨利·伦诺克斯先生是要送黑尔夫人和她的妹妹,我记得叫肖太太,去火车站的——哦对了,还有黑尔小姐,亨利先生和黑尔小姐要送她们去伦敦的,黑尔小姐说她母亲要在伦敦休养一段日子,我看黑尔夫人气色很好,不像是有什么病的样子,真不知道她得的什么病!”
“唐纳森大夫给她做的手术,所以黑尔夫人很快就好了,当初还是我给他们家介绍的唐纳森大夫呢!”桑顿夫人对女儿有些自豪地解释道。
“说道病,黑尔小姐告诉我说Adams小姐倒是真的病了,并且她已经昏迷不醒两天了,从伦敦回来她就病倒了……”桑顿小姐的这句话让她的哥哥注意了起来,他终于停止了喝汤,抬起头看着妹妹,等待着她继续往下说。