〃马克二十二岁,就要读完哈佛法学院的预修课程了。爱丽西亚今年十七岁,在读高三,她是个大提琴手。〃我察觉到她对妹妹很有感情,对哥哥则是一般。〃你不是特别喜欢你哥哥?〃
〃马克就像爸爸,他们两人都很争强好胜,常常要说到你认输为止。〃
〃知道么,我一直很羡慕别人有兄弟姐妹,哪怕关系不怎么好。〃
〃你是独生子么?〃
〃是呀,我以为你对我什么都知道呢!〃
〃其实我知道你的一切,也对你一无所知。我知道你不穿衣服的样子,可是直到今天下午,我都不知道你的姓。我知道你住在芝加哥,可是除了知道你妈妈在你六岁时因为一场车祸而过世外,我对你们家的其他情况完全不了解。我知道你很懂艺术,能说一口流利的法语和德语,可我一点也不知道你在图书馆工作。你让我很难在现实的世界中找到你,你只说事情在该发生的时候就会发生,然后我们就相遇了。〃
〃是,我们相遇了,〃我同意她的说法,〃我么,我们家不是名门望族。他们是音乐家。我爸爸叫理查·德坦布尔,我妈妈叫安尼特·林·罗宾逊。〃
〃哦,那个歌唱家!〃
〃是的。我爸爸在芝加哥交响乐团里拉小提琴,可他一直没能像我妈妈那么出名,但他确实是个非常了不起的小提琴家,挺遗憾的。我母亲去世后,他只是偶尔参加了些表演。〃这时,账单来了。我们两人吃得都不多,不过我已经对食物没什么兴趣了。克莱尔取出钱包,我朝她直摇头,我付了钱。离开餐馆,我们俩站立在秋夜晴爽的克拉克街上。克莱尔穿了一件精美的蓝色针织衫,戴了一条毛皮围巾;我出门时忘了带大衣,冷得直哆嗦。
〃你住在哪?〃克莱尔问我。
哦,别。〃我住的地方离这里两条马路,不过那儿很小,现在那里乱七八糟的。你呢?〃
〃罗斯科小区,就在侯因大街上。但我还有个室友。〃
〃如果你来我住的地方,你得闭着眼睛数到一千。也许你的室友对周围情况毫不关心、充耳不闻?〃
〃才没那么走运呢,我从不带任何人回家的。否则,查丽丝不对你拳打脚踢、指甲里插竹签,直到拷问出全部情况才怪呢。〃
〃我也盼望着有机会被某个叫查丽丝的女孩蹂躏盘问,可你大概没有我这种雅兴。到我这儿来吧。〃我们沿着克拉克大街往北漫步。中途,我进了克拉克酒屋买了瓶葡萄酒,出来后,克莱尔一副迷惑的样子。
〃我以为你不喝酒。〃
〃我不喝酒?〃
〃肯德里克医生可是非常严格的。〃
〃他是谁?〃我们走得很慢,克莱尔笨拙地踩着高跟鞋。
〃他是你的医生,他可是时间混乱症方面的大专家。〃
〃讲给我听听。〃
〃其实我知道的也不是很多。肯德里克医生是个分子基因学家,他发现了……将要发现,时间混乱症的病因,是基因出了问题,他将会在二六年得出这个结论。〃她叹了口气,〃我想,现在和你谈这个为时过早了。你曾告诉过我,今后十年里将出现很多患时间混乱症的人。〃
〃我可从来没有听说还有其他人会得这种……病。〃
〃我想就算你现在找到肯德里克医生的话,他也没办法帮你。要是他能帮你,我们就永远不会见面了。〃
bsp;第12节:初次约会(上)(5)
〃还是别想这件事了。〃我们已经来到公寓楼的大厅。克莱尔比我先进了那狭小的电梯,我关上门,按下十一楼,她的身上似乎混合着旧衣服、香皂、汗水和皮毛的味道,我深深吸了口气。电梯在我家的楼层〃〃的一声停下,我们先后挤出电梯厢,沿着狭窄的过道往里走。我用满手的钥匙,打开一百零七把锁,〃咔嚓〃一下推开了门。〃我们刚才吃饭那会,这里可是更乱。现在,我得把你的眼睛蒙上。〃我放下红酒,解开领带,克莱尔〃咯咯〃地笑出声来。我把领带绕过她的眼睛,在她后脑勺上打了个结,推开门,引她进来,像个魔术师一样请她坐上扶手椅。〃好了,开始数数吧!〃
克莱尔开始数了,我跑来跑去,捡起地上的内衣和袜子,从各种台面上收拢汤勺和咖啡杯,再统统扔进厨房水池里。当她数到〃九百六十七〃时,我揭开她的〃眼罩〃,沙发床已经还原成它日常的状态,我正坐在上面。〃你要美酒?音乐?还是烛光?〃
〃都要,谢谢。〃
我起身点亮了几支蜡烛,关上头顶的灯,整个房间在微小摇曳的烛光下起舞,每件东西都漂亮多了。我把玫瑰插进花瓶,摸出开瓶器,拔掉软木塞,给我们各自斟了一杯酒。想了一会,我又把百代唱片公司为我母亲录制的舒伯特抒情曲cd放进了唱机,把音量调小。